Digital-Event
Der Mangel an Übersetzungen aus dem Arabischen ins Hebräische und umgekehrt wird oft als Herausforderung für die kulturelle Verständigung beschrieben. Besitzt der Akt der Übersetzung eine produktive Kraft? Die Teilnehmenden eines kürzlich gegründeten Übersetzungsprojekts am Van-Leer-Institut in Jerusalem werden uns ihre neueste Publikation Amputated Tongue: Palestinian Prose in Hebrew präsentieren und von ihrer gemeinsamen binationalen Arbeitspraxis erzählen.
Gäste:
Moderiert von Mati Shemoelof
Die Veranstaltung findet in englischer Sprache statt.
Wir freuen uns auf Fragen und Kommentare während der Veranstaltung hier: Facebook-Event